Search results for '[한영 번역 팁]조금 더 정확하게 한글 영어 번역하는 방법'

[한영 번역 팁] 조금 더 정확하게 한글 영어 번역하는 방법 구글변역 활용

2013. 7. 8. 19:29
728x90

[한영 번역 팁] 조금 더 정확하게 한글 영어 번역하는 방법  구글변역 활용

 

 

 

 

구글의 변역은 사람이 만들어간다고 합니다.

이는 더 많은 데이터 베이스가 있다면 더 정확하게 변역이 가능하게 된다는 이야기입니다.

 

그리고 일본의 영어에 대한 번역을 구글을 많이 이용하기때문이기도 하지만,

이 바탕엔 일본의 애니메이션, 그리고 만화책의 번역이 그 가운데에 있다고 합니다.

 

전 세계에서 일본의 만화 에니메이션의 자막 번역본을 만들기 위해서 구글에서 일본 - 영어를 번역하거나 특히, 한국에경우엔 일본 - 한국어로 번역하는 경우가 많기때문에 상당히 많은 데이터 베이스가 쌓여 있다고 합니다.

 

그런이유로 구글의 번역은 일본을 거치는게 더 정확하게 된 상황이라고 합니다.

 

 

예제를 들어보자면

 

 ▼

 

 

이렇게 되면 번역이 생각보다 맘에 들지 않는다고 합니다.

이는 한국어 - 영어의 구글번역 데이터 베이스가 부족해서 번역이 매끄럽지 않게 진행이되어집니다.

 

 

 

 ▼

 

한국어를 일본어로 바꾼 뒤에

 

 

이를 다시 영문으로 바꾸게되면 이전과는 다른 번역의 세계가 열리게 됩니다.

 

 


 

한글 -> 일어 -> 영어로 번역하는게 더 좋은 결과물을 얻을 수 있다는 이야기입니다.

 

반대로 영어를 한글로 옯길때는 역순으로 하는게 가장 좋은 결과물을 얻을 수 있습니다.

중간에 일본어가 끼게되면 그 번역이 부드러워 진다는 이야기지요.

 

 

 

일본의 정말 방대한 번역 데이터 베이스는 방대하고 지금도 더 많이 늘어가고 있다고 합니다.

 

간단한 번역이라면 구글을 이용해서 이용하는 것도 나쁘지 않을듯 합니다.

 

 

 

728x90

고양이네집사 유용한 정보모음/건강/생활정보/다이어트